기관회원 [로그인]
소속기관에서 받은 아이디, 비밀번호를 입력해 주세요.
개인회원 [로그인]

비회원 구매시 입력하신 핸드폰번호를 입력해 주세요.
본인 인증 후 구매내역을 확인하실 수 있습니다.

회원가입
서지반출
<신숙주 부인 일화>의 소환과 역사적 사실의 '이야기 만들기'
[STEP1]서지반출 형식 선택
파일형식
@
서지도구
SNS
기타
[STEP2]서지반출 정보 선택
  • 제목
  • URL
돌아가기
확인
취소
  • <신숙주 부인 일화>의 소환과 역사적 사실의 '이야기 만들기'
  • The Recall of and the ‘Story-telling’ of Historical Fact
저자명
권순긍
간행물명
구비문학연구KCI
권/호정보
2016년|42권 (통권42호)|pp.193-225 (33 pages)
발행정보
한국구비문학회|한국
파일정보
정기간행물|KOR|
PDF텍스트(0.79MB)
주제분야
인문학
서지반출

국문초록

<신숙주 부인 일화>는 변절한 신숙주와 극명하게 대비되는 부인의 자결기도를 통해 지 나간 ‘역사’에서 무엇이 잘못 됐는가를 얘기하고 있다. 계유정란(癸酉靖難)에서 단종복위 사 건에 이르기까지 피 비린내 나는 역사의 소용돌이 속에서 감히 ‘역사’에 대하여 거론할 수 없었던 시대에 신숙주 부인을 통해 그 ‘역사’의 횡포에 맞서는 이야기를 만들었던 것이다. 그 사건이 계유정란 당시에 있었던 일인지[<惺翁識小錄>의 기록], 단종 선위(禪位) 때에 일어나 미담으로 전하는 일인지[구비전승], 단종복위 사건의 실패로 사육신이 옥사를 치를 때 벌어진 일인지[『松窩雜說』ㆍ『燃藜室記述』의 기록]의 사실성 여부는 중요하지 않다. 오히 려 시간을 다르게 설정하여 그 이야기가 거짓이라고 말함으로써 진실을 위장하는 수법을 취했다. <신숙주 부인 일화>에서 ‘이야기 만들기’를 통해 말하려고 한 것은 연약한 여자의 몸으로 그 부당한 ‘역사’에 대해 자결을 시도하려하여 대의명분을 밝혔다는 점이다. 사육신 의 처형을 거론하여 신숙주와 같이 권력을 쫓는 사대부들을 부끄럽게 만들었던 것이다. <신숙주 부인 일화>는 승자의 역사로 기록되어 감히 거론하는 것조차 불가능한 시대에 짧 은 일화를 통해 거세된 역사에 대하여 변명하고 복원하려는 시도인 것이다. 일제 식민지시대를 맞아 그 이야기의 씨는 다시 발아했다. 근대작가들에 의해 소환되고 가공되어 박종화의 <목 매이는 여자>를 비롯한 다양한 작품들이 나타난 것이다. 이미 그때 는 역사에 대한 금기가 풀려 구비전승의 ‘소멸되는 말’들이 아닌 기록된 작품들로 나타나게 되었다. 신숙주의 ‘변절’을 분명히 증거하기 위해 성삼문과의 친밀한 관계가 드러나고, 그 이유를 설명하기 위해 여덟 명의 자식들이 등장했으며, 여기에 대응하는 윤부인의 태도도 실제와 다르게 강경하여 꾸짖는 것은 물론 침까지 뱉을 정도로 극단적이며 결국에는 목을 매거나 약을 먹고 자결함으로써 신숙주의 변절을 도저히 용서할 수 없는 사실로 만들었다. 변절자가 득세하는 식민지 시대의 현실이 이야기를 그렇게 만든 것이다. <신숙주 부인 일 화>가 시대를 증거하는 불씨가 되고 당대를 성찰하는 이야기로 다시 살아난 것이다.

영문초록

tells us what is wrong with the past history by dramatically contrasting the wife’s suicide attempt and her husband Shin Suk-Ju’s political treachery. During the bloody years of historical whirlwind from Kyeyu-jeongran to the affair of restoring King Danjong, it was almost impossible to talk about the history. However, the episode was meant to be a challenge against such social belief. It does not really matter whether the affair took place in Kyeyu-jeongran [], in King Danjong’s abdication [oral transmission], or in the time of Six Martyred Courtiers’ deaths in jail [, ]. Rather the episode sought to be a fake story-telling by designating different time scales. In fact, the writer’s major intention of is to demonstrate the cause for which she is even willing to throw her own life. By mentioning the execution of the six faithful courtiers, the episode made the betrayers like Shih Suk-ju feel greatly ashamed of themselves. For that reason, was a clear attempt to excuse and restore the history, in which historical records were regarded as only those of the winners. The seed of this episode came to sprout during the Japanese colonial period. Its modern versions appeared in various forms of recalled works including by Park Jong-Wha. By that time, oral transmissions were no longer necessary, but only recorded works received the real attention of readers. In order to clearly testify the treachery of Shin Suk-Ju, the story revealed his intimate relationship with Seong Sam-Moon and his eight sons for further explanations. Unlike reality, his wife Yoon took a very firm attitude in rebuking and even spitting to her husband. She ultimately hanged herself or took poisonous medicine so that she labelled her husband’s treachery unquestionably unforgivable. The reality of the colonial rule, in which renegades enjoyed prosperity, brought up such a story.

목차

1. 문제의 제기
2. <신숙주 부인 일화>의 생성과 ‘역사’를 위한 변명
3. <신숙주 부인 일화>의 확산과 ‘역사’를 통한 성찰
3.1. <목 매이는 여자>와 ‘변절’에 맞서는 ‘力의 인간’
3.2. <申叔舟와 그 夫人>과 자결의 이유
3.3. <신숙주 부인 일화>의 역사 이야기로의 소환
3.4. <신숙주 부인 일화>의 근대적 변개와 이야기 만들기
4. 마무리

구매하기 (6,200)