- 번역대중소설, 왜 문제삼아야 하는가
- ㆍ 저자명
- 최태원,Choe. Tae-Won
- ㆍ 간행물명
- 출판저널
- ㆍ 권/호정보
- 1992년|113권 3호|pp.17-17 (1 pages)
- ㆍ 발행정보
- 대한출판문화협회
- ㆍ 파일정보
- 정기간행물| PDF텍스트
- ㆍ 주제분야
- 기타
이 논문은 한국과학기술정보연구원과 논문 연계를 통해 무료로 제공되는 원문입니다.
잘 팔리는 번역소설들 대다수는 몇몇 기발한 착상을 중심으로 독자의 흥미를 끌만한 요소를 배열하는 구성방식을 취하면서 줄거리 전개나 인물의 논리성에는 부차적 의의를 둘 따름이다. 또한 주체적인 사고와 그것에 근거한 판단을 유보하려는 독자의 성향에 영합하면서 동시에 그 성향을 조장하는 경향이 존재한다.