- 자소 및 음소 정보를 이용한 영어-한국어 음차표기 모델
- ㆍ 저자명
- 오종훈,최기선,Oh. Jong-Hoon,Choi. Key-Sun
- ㆍ 간행물명
- 정보과학회논문지. Journal of KIISE. 소프트웨어 및 응용
- ㆍ 권/호정보
- 2005년|32권 4호|pp.312-326 (15 pages)
- ㆍ 발행정보
- 한국정보과학회
- ㆍ 파일정보
- 정기간행물| PDF텍스트
- ㆍ 주제분야
- 기타
최근 정보검색과 기계번역과 같은 자연언어응용에서 영-한 자동 음차표기에 대한 관심이 높아지고 있다. 지금까지의 영-한 자동 음차표기 연구에는 $<영어자소{ ightarrow}$한글자소>의 직접방식, <영어자소${ ightarrow$음소$ ightarrow$한글자소>의 피봇방식이 있다 기존의 영-한 음차표기 연구들은 주로 직접방식에 대한 연구가 활발히 진행되어 찼다. 하지만, 음차표기는 직접방식에서 사용하는 단순한 자소 대 자소변환 작업이라기보다는 자소의 음성적 변환 작업이라고 할 수 있다. 따라서 자소 뿐만 아니라 음소 등 음성적 정보가 매우 중요하다. 본 논문에서는 이러한 특성을 이용하여 자소 정보뿐만 아니라 음소 정보를 이용한 음차표기 기법을 제안한다. 주어진 자소와 음소 및 자소와 음소의 문맥정보를 이용하여 한국어 음차표기를 생성하는 본 논문의 기법은 약 $60\%$의 단어 정확도를 나타내었다.
There has been increasing interest in English-to-Korean transliteration recently. Previous ,works are related to a direct method like <English graphemes$ ightarrow$Korean graphemes> and a pivot method like <English graphemes$ ightarrow$English phoneme$ ightarrow$Korean graphemes>. Though most of the previous works focus on the direct method, transliteration, however, is a phonetic process rather than an orthographic one. In this point of view, we present an English-Korean transliteration model using grapheme and phoneme information. Unlike the previous works, our method uses phonetic information such as phonemes and their context. Moreover, we also use graphemes corresponding to phonemes. Our method shows about $60\%$ word accuracy.