기관회원 [로그인]
소속기관에서 받은 아이디, 비밀번호를 입력해 주세요.
개인회원 [로그인]

비회원 구매시 입력하신 핸드폰번호를 입력해 주세요.
본인 인증 후 구매내역을 확인하실 수 있습니다.

회원가입
서지반출
동아시아 5개국 여성결혼이민자의 문화적 대인교류 기제와 한국생활적응 : 체면과 눈치를 중심으로
[STEP1]서지반출 형식 선택
파일형식
@
서지도구
SNS
기타
[STEP2]서지반출 정보 선택
  • 제목
  • URL
돌아가기
확인
취소
  • 동아시아 5개국 여성결혼이민자의 문화적 대인교류 기제와 한국생활적응 : 체면과 눈치를 중심으로
  • Cultural Mechanisms within Relationships (Chemyon, Noonchi) and Adaptation to Korean Life by Female Marriage-based Immigrants from 5 East Asian Nations
저자명
남순현
간행물명
인간발달연구KCI
권/호정보
2012년|19권 4호(통권52호)|pp.23-60 (38 pages)
발행정보
한국인간발달학회|한국
파일정보
정기간행물|KOR|
PDF텍스트(1MB)
주제분야
사회과학
서지반출

국문초록

본 연구에서는 광주 · 전남지역 동아시아 5개국 여성결혼이민자 54명을 대상으로 대인교류의 심리적 기제, 즉 체면과 눈치의 문화적 유사성과 차이를 살펴보고, 대인교류의 문화적 특성들이 동아시아 5개국 여성결혼이민자들의 거주기간에 따른 한국생활적응에 어떻게 작용하는지 알아보고자 하였다. 일본, 조선족, 중국, 베트남 및 필리핀 여성결혼이민자들은 거주기간 2년을 전후로 두 집단으로 나뉘어 2009년 4월 17일부터 5월 7일 중 1회 초점집단면담(focus group interview)에 참여하였다. 녹취된 자료는 축어록으로 만들어진 후 Giorgi(1985) 4단계 현상학적 텍스트 분리작업에 따라 분석되었고, 모든 분석작업은 Lincoln과 Guba(1985)의 4가지 평가기준을 따라 질적 연구의 엄격성을 준수하였다. 연구결과, 중국인에게 체면(面子(mian zi))을 모르는 사람은 바보일 정도로 체면은 동아시아 5개국 여성결혼이민자 모두에게 중요하였고, 일본인에게 ‘눈치가 빠르다(機(きてん)がきく)’는 사회생활에서 중요한 덕목일 정도로 동아시아 5개국 여성결혼이민자들에게 눈치는 한국생활에 적응하는데 없어서는 안될 중요한 비언어적 메시지였다. 체면과 눈치는 동아시아 5개국 여성결혼이민자들의 한국 거주기간에 따른 차이보다는 국적별 차이를 보였다. 다시 말해서, 체면이 동아시아 5개국 여성결혼이민자들이 한국생활에 적응하는데 있어서 자신을 지키는 하나의 수단으로써 적응적 기능을 하였다면, 한국어에 서툰 여성결혼이민자들에게 눈치는 또 하나의 언어(예, 이심전심)로써 그 기능을 하였다.

영문초록

This study investigated the question of cultural similarities and differences through the mechanism of interpersonal relationships (Chemyon & Noonchi) and what impact cultural differences within personal relationships have on adaptation to life in Korea according to length of residence. 54 female marriage-based immigrants from 5 East Asian countries in Gwangju city and Jeollanam-do Province were the subjects of this study. These subjects were Japanese, Korean-Chinese from northern China, Chinese, Vietnamese, and Pilipino female marriage-based immigrants, and they were divided into two groups according to their length of residence(2 years), and in each group of 5-6 people focus group interview were carried out with each ethnic group during the spring of 2009. Conversations during focus group interviews were recorded with consent, and recorded conversations were transcribed and qualitatively analyzed according to the 4-step text analysis method of Giorgi(1985). Any analytical work related to this attempted to abide by the rigor of qualitative research according to the criterion of qualitative research as espoused by Lincoln & Guba(1985). As the result of this research, it was found that Chemyon was a very important factor for the female marriage-based immigrants from East Asian nations, especially more important to the Chinese subjects (面子: mian zi). Likewise, to “be quick-witted((機(きてん)がきく))” was considered by the Japanese as an important virtue in social life and as an indispensible non-linguistic communication tool used by in the process of adaptation to Korean society. The female marriage-based immigrants from these 5 East Asian countries did not exhibit any differences in Chemyon and Noonchi according to length of residence, but did so by nationality. To reiterate, Chemyon was regarded by the female marriage-based immigrants as a means of self-protection and having an adaptive function during their adjustment period to Korean society while Noonchi played the role of being another form of communication (Rhie shim cheon shim, tacit or the ability sense to read a partner's mind) for female marriage-based immigrants with limited Korean linguistic abilities.

목차

Ⅰ. 서 론
Ⅱ. 이론적 배경
Ⅲ. 연구방법
Ⅳ. 연구결과
Ⅴ. 논 의

구매하기 (6,700)
추천 연관논문