기관회원 [로그인]
소속기관에서 받은 아이디, 비밀번호를 입력해 주세요.
개인회원 [로그인]

비회원 구매시 입력하신 핸드폰번호를 입력해 주세요.
본인 인증 후 구매내역을 확인하실 수 있습니다.

회원가입
서지반출
汉韩空间维度词‘深’与‘깊다’的认知语义对比
[STEP1]서지반출 형식 선택
파일형식
@
서지도구
SNS
기타
[STEP2]서지반출 정보 선택
  • 제목
  • URL
돌아가기
확인
취소
  • 汉韩空间维度词‘深’与‘깊다’的认知语义对比
저자명
朴健希,吳錦姬
간행물명
중국학논총KCI
권/호정보
2014년|41권 (통권41호)|pp.29-52 (24 pages)
발행정보
한국중국문화학회|한국
파일정보
정기간행물|CHN|
PDF텍스트(1.09MB)
주제분야
인문학
서지반출

기타언어초록

空间与人类有着密不可分的关系。人类生存于空间并感知空间。人类在 空间生活中有着各种各样的体验。这样的体验又影响着人类。这种影响 还渗透到人类的语言之中。比如说人类体验到了“高”,那么他就会对他所 认为“高”的事物都用“高”来描述。例如“树很高。”或者是“飞机飞得很高。” 空间维度词表示事物所占据的空间的量。主要包括“大/小、长/短、高/ 低(矮)、深/浅、粗/细、厚/薄、宽/窄”七对1)。认知语言学认为,词语 的意义不仅包括词语在人们心理中引起的情景,还包括这种情景形成的 具体方式,即心理意象2)。认知语言学家对心理情景和心理意象的区分, 反映了他们对词义分析要求精确化的主张。人类在语言的使用上不局限 于它的基本义,要用有限的语言表达无限的概念,因此有了扩展义、隐 喻义。本文接受这种语义分析观,对空间维度词“深/깊다”基本义和隐喻 义进行认知语言学背景下的语义分析。不同语言之间有共性,也有个 性。人类对空间的认识不论哪个国家哪个地区都基本相同。因此在空间 维度词的使用上(特别是其基本义)不同语言也表现出很大的相似性。 但是由于民族、文化、生活方式、生活经验的差异导致空间维度词在不 同语言中(特别是其隐喻义)存在很多不一样的地方。

영문초록

본고는 인지적으로 중국어 “深”과 한국어 “깊다”의 기본의미와 확 장의미를 대비하였다. 중국어 “深”과 한국어 “깊다”는 모두 3개의 기 본의미가 있다. 중국어 “深”의 기본의미는 “위에서 아래까지 또는 밖 에서 안까지의 거리가 멀다”로 정의하였다. 한국어 “깊다”의 기본의 미는 “겉에서 속까지의 거리가 멀다”로 정의하였다. 중국어에서 “深” 은 공간영역에서 색상영역까지 확장되었다. 그러나 한국어에는 이러 한 용법이 없다. 반대로 한국어에서 “어둠이나 안개 따위가 자욱하고 빡빡하다”라는 의미는 중국어에서 이러한 항목이 없다. 시간 영역을 표시하는 경우 중국어 “深”과 한국어 “깊다”는 완전히 일치한다. 기 타 “심각하다(深刻), 심오하다(深?), 감정이 두텁다(感情厚)” 등의 의 미를 나타낼 때는 한국어와 서로 교차하는 현상이 나타난다. 본고는 인지적으로 “深”과 “깊다”가 확장의미에서 다르게 나타나는 원인을 분석하여 설명하였다. 이러한 연구를 통해 중국어와 한국어 두 언어의 학습자와 교수자 에게 인지적인 이론 근거를 제공할 수 있다. 두 언어의 표현방식이 차이가 날 때 단순히 언어관습의 관점에서 설명하는 것이 아니라 인 지적으로 설명하면 보다 설득력이 있는 설명을 할 수 있다.

목차

1. 序论
2. “深”与“깊다”的基本义对比
2.1 词典对“深”和“깊다”的基本义释义
2.1.1 “深”的三种基本义
2.1.2 “깊다”的三种基本义
2.2 “深”和“깊다”基本义的共同点和不同点
3. “深”与“깊다”的隐喻义对比
3.1 词典对“深”和“깊다”的隐喻义释义
3.2 “深”和“깊다”隐喻义的对应关系
3.3 “深”和“깊다”隐喻义的不同点
4. 结论

참고문헌 (26건)

  • 김건환, ≪대비언어학 –이론과 응용 ≫, 청록출판사, 1994.
  • 임지룡, ≪인지의미론≫, 서울:탑출판사, 1997.
  • 임혜원, ≪공간개념의 은유적 확장≫, 한국문화사, 2004.
  • 정호성, ≪주요어휘용례 수집 및 정리–형용사 편≫, 국립국어연구원, 2001.
  • 金美顺, <空间形容词“深”的研究>, 北京语言大学博士論文, 2009.
  • 闵子, <韩汉空间维度词对比研究>, 延边大学博士论文,2012.
  • 何洁玲,罗思明, <空间维度词“深”的基本义、转喻义和隐喻义的研究>, ≪现代语文≫第6期, 2012.
  • 焦晓霞, <认知视角下“深”与“浅”的对比分析>, ≪潍坊教育学院学报≫第2期, 2011.
  • 蓝纯,<从认知角度看汉语的空间隐喻>,≪外语教学与研究≫第4期,1999.
  • 任永军,滕向农, <空间维度词“深、浅”的认知语义分析>, ≪柳州师专学报≫第4期, 2001.
  • 沈家煊,,≪国外语言学≫第1期,1994.
  • 王红娟, <空间维度词“深、浅”的认知诠释>, ≪科技信息≫, 2006(S4).
  • 王银平, <英汉空间维度词“深”的认知隐喻对比研究>, ≪新余学院学报≫ 第2期, 2012.
  • 吴念阳,杨艳芳,刘剑,<儿童书面语空间维度词“高/低”隐喻域的认知>,≪集美大学学报≫第3期,2007.
  • 朱松姬, <현대 한국어 공간형용사 연구>, 인하대학교 박사학위논문, 2012.
  • 趙彬衫, <한․중 공간형용사 ‘깊다/얕다’와 ‘深/浅’의 의미 대비>, 숭실대학교 석사논문, 2012.
  • 김억조, <‘길다/짧다’의 의미 확장에 관한 연구>, ≪한국어 의미학≫ 제28권, 2008.
  • 박선영·홍기선, <공간 차원 형용사의 대립 관계 연구-"깊다/얕다"를 중심으로->, ≪한국어 의미학≫제23권, 2007.
  • 임지룡, <공간 감각어의 의미 특성>,배달말 학회, 1984.
  • 朱松姬, <한국어 학습자를 위한 공간 형용사 “깊다”의 의미정보 연구>, ≪中國朝鮮語文≫제4기, 2011.
  • ______, <한․중 공간형용사 의미대조 연구 -깊다/深를 중심으로->, ≪동북아 문화연구≫제28집, 2011.
  • 中国社会科学语言研究所编, ≪现代汉语词典≫, 北京:商务印书馆, 2001.
  • 국립국어연구원 편, ≪표준국어대사전≫, 서울:(주)두산동아, 1999.
  • 北京大学现代汉语语料库: http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/index.jsp?dir=xiandai
  • 世宗21世纪语料库:http://www.sejong.or.kr/
  • KAIST语料库:http://morph.kaist.ac.kr/kcp/
구매하기 (5,300)
추천 연관논문